|
|
|
|
|
|
部屋を借りる時 |
방을 빌릴 경우 |
|
賃料:ちんりょう |
집세 :チプセ |
- 家や部屋を借りる料金。毎月支払う。
|
- 집이나 방을 빌리는 요금,매월 지불한는 요금.
|
|
共益費:きょうえきひ |
공익비 : キョウエキヒ |
- 共用部分の電気料金など。
|
- 공용부분의 전기 요금 등
|
|
管理費:かんりひ |
관리비 :カンリビ |
- 建物の維持、管理に必要な費用。
|
- 건물의 유지 관리에 필요한 비용
|
|
町内会費:ちようないかいひ |
마을회비 : チョウナイカイヒ |
- 町内の清掃などに使われる費用。
|
- 마을의 청소등에 사용되는 회비
|
|
敷金:しききん |
시키킹:シキキン |
- 家賃の不払い、明渡し時の修繕費用のために、契約時に家主(大家)に預けておくお金。明渡し時に修繕費用などを差し引いて返還される。家賃の2ヶ月分程度が一般的。
|
- 집세의 미불이나, 방을 비워줄 경우 수리비용 등의 명목으로 계약시 집주인(오야)에게 맡기는 보증금. 집을 비워줄 경우 수리비용을 제외한 나머지 비용은 반환된다. 일반적으로 야칭의 2달정도의 비용
|
|
礼金:れいきん |
레이킹 : レイキン |
- 契約時に、家主(大家)に払う料金。家賃の1~2か月分が相場。
|
- 계약시 집주인(오야)에게 지불하는 사례금. 야칭의 1~2개월분의 금액.
|
|
契約報酬:けいやくほうしゅう |
계약 보수 : ケイヤクボシュ |
- 仲介手数料として不動産のお店に支払うもの。家賃1か月分以内までのお金。
|
- 부동산에 지불하는 중개수수료. 집세의 한달분 이내의 비용.
|
|
申込金:もうしこみきん |
예약금 : ヨウヤクキン |
- 契約の予約をする時、不動産の店に預けるお金。金額は相談して決める。契約成立の場合、契約金の一部になり、契約が成立しない場合は返金される。申込金を支払うと、その部屋を借りる優先権を持つことができます。
|
계약을 미리 예약할 경우, 부동산에 맡기는 예약금. 금액은 상담 후 결정. 계약 성립의 경우 계약금의 일부로써 계약이 성립되지 않은 경우 반환 되어짐. 예약금을 지불하면 지정된 방을 우선적으로 계약할 수 있다. |
|
駐車料:ちゅうしゃりょう |
주차료 : ジュチャリョ |
- 賃料(家賃)とは別に自分の自動車を置く場所代。毎月支払う。
|
- 집세와는 별도로 지불하는 주차료. 매월 지불한다.
|
|
連帯保証人:れんたいほしょうにん |
연대보증인 : ヨンデボジュンイン |
- 借りる人が賃料などを支払う支払わないに係わらず、家主(大家)が借りる人の賃料などを請求することができる保証人。賃貸借契約の場合は連帯保証人が一般的。
|
- 방을 빌리는 사람이 집세를 지불하지 아니할 경우 집주인(오야)이 방을 빌린사람의 집세를 청구할 수 있는 보증인. 임대차계약의 경우 보증인은 필수
|
|
保証人システム : ほしょうにんしすてむ
|
보증인 시스템 : ボジュンイン system |
- 主に家賃を滞納しないように、支払いを一時的に代行するシステム。
|
- 집세의 체납을 방지하기 위하여 일시적으로 대행하는 시스템
|
|
保証人代理会社:ほしょうにんだいりがいしゃ
|
보증인 대리회사 : ボズンインデリフェサ
|
- 保証人システムを代行する会社
|
- 보증인 시스템을 대행해주는 회사
|
|
更新料:こうしんりょう:Koushinryou |
갱신료 : ゲンシンリョ |
- 契約の更新をする時に家主(大家)に支払うお金。
|
- 계약을 갱신할 경우 집주인(오야)에게 지불하는 요금
|
|
契約期間:けいやくきかん |
계약기간 : ケイヤクキガン |
- 契約の期間は通常2年ですが、期間を特定した短期のものもあります。
|
- 계약기간은 통상 2년이지만 계약기간이 정해진 단기 계약도 있습니다.
|
|
契約の更新:けいやくのこうしん |
계약의 갱신 : ケイヤクゲンシン |
- 契約期間満了の場合は、貸主、借主双方合意の上、契約を更新することができます。契約を更新する場合は、更新料(大抵、家賃1ヶ月分)という費用がかかります。
|
- 계약기간 만료의 경우에는 대주, 차주 쌍방의 합의하에 계약을 갱신할 수 있습니다. 계약을 갱신할 경우에는 갱신료(최저 야칭 1개월 분)라는 비용이 듭니다.
|
|
マンスリー賃貸:まんすりーちんたい |
먼슬리 임대 : マンスリインデ |
- 中期滞在型マンションのこと。ビジネスホテルと賃貸マンションの中間の形態。家具や電化製品など生活必需品が揃っていて、入居した日から生活できるようになっている。礼金なし、保証人不要、安い保証金など、簡略化した契約システムが特徴。
|
- 비지니스 호텔과 임대 맨션의 중간 형태의 중기 체재형 맨션. 가구나 가전제품 등 생활 필수 품이 준비되어 있어서 입주한 날부터 생활이 가능하다. 레이킹. 보증인이 필요 없고 저렴한 보증금 으로 생활 가능..
|
|
解約:かいやく |
해약 : ヘヤク |
- 解約内容にしたがって、事前(通常解約の1から2ヶ月前まで)に家主に通知しなければなりません。通知が遅れると、契約に従って不利益を被ることがあります。
|
- 해약내용에 따라서 사전에 (통산 1~2개월 전까지)집주인에게 통지 하지 않으면 안된다. 통지가 늦어지면 계약서의 내용에 따라서는 불이익을 당할 경우도 있다.
|
|
|